Уважаемый Андрей! Если это действительно с Вами произошло, и все так, как Вы пишете (простите, но конкуренты на нас тоже регулярно пишут, пытаясь очернить), то странно, что Вы сразу же не обратились с жалобой в Центральный офис или по адресу: claim@traktat.com. Большая просьба, если Вы помните менеджера, работавшего с Вами, напишите нам по вышеуказанному адресу. Мы обязательно разберемся с этой ситуацией, потому, что это явное недоразумение, и по ошибке одного филиала не стоит ругать всю компанию "ТРАКТАТ", в которой на сегодняшний момент 14 офисов. У нас мало жалоб. Но если они есть, мы разбираем каждый случай в отдельности для улучшения сервиса во всех наших офисах.
12 апреля 2010 г.В филиале на "Марксистской" мне нужен был сервис по проверке выполненного мной перевода на английский язык моих дипломов о высшем образовании (2 штуки) и профессионального аттестата, а также нотариальное заверение перевода. Далее претензии по пунктам: 1. Когда я принес документы, озвучили одну цену (примерно 4200-4500 рублей). Когда я пришел забирать, пришлось выложить 5768 рублей. 2. Правки переводчика сделаны скорее из желания что-то поправить, нежели по делу. Даже слово "печать" в одном дипломе оставлена как есть, а в другом поправлено. При этом пропущена моя очевидная опечатка. 3. Контора берет немалые деньги за ерундовый сервис и не может позволить себе своевременно менять картридж в принтере! Заверенные листы перевода, прошитые и с печатью, несли на себе полосы от издыхающего картриджа (тонера). Сотрудники "Трактата", видимо, не способны аккуратно вставить бумагу в принтер, перевод напечатан криво, и выглядит это в высшей степени похабно. При этом "Трактат" получил от меня даже ворд-файл переведенного диплома! Боюсь представить себе, как бы это выглядело, если бы "Трактат" и в самом деле переводил мои документы! НИКОГДА НЕ ИМЕЙТЕ ДЕЛО С ДАННОЙ КОНТОРОЙ! ОНИ ОБМАНЫВАЮТ И ПЛОХО РАБОТАЮТ!
20 января 2010 г.