Путеводители
+2
Обратилась в Алфавит" по рекомендации знакомой, мне нужен был перевод диплома на испанский язык. Работу выполнили в сроки и цена тоже оказалась невысокой. Но вот когда я стала смотреть перевод, была сильно расстроена. Еще будучи в офисе я нашла кучу опечаток (возникло чувство, что переводчик совершенно не проверял свой перевод перед тем как сдать его), помимо опечаток нашла грубые ошибки: написание слов, которых и в природе не существует, абсолютно неправильный перевод дисциплин (н-р, неспособность отличить значение слова Производный от производственный). Менеджер компании приняла мою претензию, но ответа я пока не получила по этому поводу. Жду.
17 октября 2013 г.Здравствуйте! Мне нужно перевести на чешский язык согласие отца на выезд ребёнка, гарантийное письмо и справку о несудимости для нотариального заверения в чешском консульстве, возможно ли это? Я из Мурманска, отпечатанные сканы документов, я могла бы выслать на Вашу электронную почту, а забрать их собственноручно, так как 3 июня буду в Петербурге, в консульство подаю документы 4 июня. Ольга.
27 мая 2013 г.В мае прошлого года обратилась за переводом трудовой книжки и нотариальным заверением. Мало того, что "Алфавит", оказал услугу качественно и в срок, так еще, к моему удивлению, мне вернули деньги, так как в результате получилось меньше переводческих страниц, чем планировалось. Впредь буду обращаться только в "Алфавит". Всем рекомендую! Спасибо сотрудникам за честность и добросовестность!
25 января 2012 г.